
Есть фразы, которые мы произносим ежедневно и даже не задумываемся, откуда они пришли. Почему женщины перемывают косточки? Почему у кого-то семь пятниц на неделе? До какой ручки доходят? Кто такие чайники на самом деле? Почему уходят по-английски, а не по-французски?
Мастер кислых щей

О том, кто мало что умеет, говорят: «мастер кислых щей». Кислые щи — простейшая еда: капуста да вода. Приготовить их мог каждый, поэтому если уж и тут человек мастер, значит, толку от него мало.
Всыпать по первое число

Так говорили о порке или наказании, когда ученика воспитывали с особым усердием, освобождая от новых провинностей вплоть до первого числа следующего месяца.
Закадычный друг

Так называют очень близкого товарища. Раньше говорили: «залить за кадык» — выпить, и именно в таких застольях заводились крепкие дружбы.
Подложить свинью

Означает подстроить неприятность. Ещё с библейских времён свинина считалась запретной для некоторых народов, и подложить свинину — значило нанести оскорбление.
Не ко двору пришёлся

Так говорят о человеке или предмете, который оказался лишним. На дворе оставались лишь те животные, что прижились и нравились хозяевам, остальные уходили.
Вешать собак

Означает несправедливо обвинять. Слово «собака» в старину также обозначало репейник или колючку, которую цепляли к человеку за провинности.
Ни кола ни двора

Фраза о крайней бедности. Колом называлась узкая полоса земли, не имея которой, человек считался нищим.
Гвоздь программы

Так называют кульминацию события. Термин родился после Всемирной выставки 1889 года, когда главным событием стало открытие Эйфелевой башни, напоминавшей гвоздь.
Сирота казанская

Человек, который притворяется обиженным ради жалости. После взятия Казани татарские князья часто выпрашивали у царя послабления, прикидываясь несчастными.
Газетная утка

Ложная новость. Произошло от выдуманной истории бельгийского журналиста про уток-каннибалов, которая обманула множество читателей.
Дойти до ручки

Так говорили про калачи: их держали за «ручку» и выбрасывали её нищим. Если человек доедал даже ручку — значит, дошёл до крайней бедности.
Заруби себе на носу

Носом называли дощечку для заметок, на которой зарубками фиксировали важные вещи. Поэтому это выражение вовсе не связано с лицом.
Последнее китайское предупреждение

Фраза о бесплодных угрозах. Китайская дипломатия в 50–60-х годах направляла США сотни «последних предупреждений» за нарушения границ, но дальше слов дело не шло.
Попасть впросак

Просак — станок для плетения канатов. Любая зацепка за одежду или волосы грозила смертельной опасностью, так и появилось это выражение.
Почему новичков называют "чайниками"

Термин пришёл из альпинизма: новички на фото часто позировали с руками на бёдрах и выглядели как чайники с носиком и ручкой.
Не мытьём, так катаньем

После стирки бельё катали специальной скалкой, чтобы добиться чистоты даже при слабой стирке. Так выражение стало синонимом настойчивости.
Очуметь

Связано с эпидемией чумы в Москве 1771 года. Симптомы болезни включали спутанную речь и потерю рассудка — отсюда и выражение.
Козёл отпущения

В древности козлу символически передавали грехи всего народа и отпускали в пустыню, освобождая людей от вины.
Уйти по-английски

В русском языке «уйти по-английски» значит уйти без прощания. Англичане же говорят «уйти по-французски» — насмешка времён Семилетней войны.
Голубая кровь

Испанская аристократия гордилась незамутнённой родословной и светлой кожей, через которую просвечивали синие вены. Так возникло это выражение.
Большая шишка

Первого, самого сильного бурлака называли шишкой. Со временем так начали называть важных персон.
Перемывать косточки

Изначально речь шла о ритуальном обмывании костей при вторичном захоронении. Так что «перемывать косточки» — это буквально обсудить кого-то до костей.
Семь пятниц на неделе

Пятница — базарный день. Купцы, которые обещали вернуть долг «на следующую пятницу» и постоянно меняли условия, получили такую характеристику.
Тихой сапой

Слово пришло из военного дела. Сапёры подкапывались под стены незаметно, так появилось выражение про скрытные действия.
Дело в шляпе

Раньше подписание деловых бумаг сопровождалось жестом: договор или деньги убирали под шляпу как символ завершения сделки. Отсюда и пошло: «дело в шляпе» — всё решено.
Шито-крыто

Так говорили о делах, которые покрывали тайной. Сначала фраза относилась к заплаткам на одежде, которые зашивали аккуратно, «чтобы не видно было». Потом смысл расширился.
В материале использовались картины Васи Ложкина - первого художника в мире, который понял, что в интернете самый популярный котэ, рисующий которого обречен на успех.
Еще нет комментариев, вы будете первыми
Новый комментарий